|
Issue |
Title |
|
Vol 18, No 2 (2019): Studies in Literature and Language |
English Translations and Studies of Zhouyi Cantong Qi From the Perspective of Medio-Translatology |
Abstract
PDF
|
Yong LIANG |
|
Vol 26, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
Exploration on the Translation Teaching Mode of English Majors in Colleges in the Era of Artificial Intelligence |
Abstract
PDF
|
Hui SHAN |
|
Vol 24, No 3 (2022): Studies in Literature and Language |
A Study on Foreignizing Translation of Culture-Loaded Words in Chinese Food Culture |
Abstract
PDF
|
Meixin QUAN |
|
Vol 14, No 4 (2017): Studies in Literature and Language |
Synonym Coordination in English Legislative Texts and Its Translation |
Abstract
PDF
|
Shuqiong WU, Chunguo GONG |
|
Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Reinterpretation of Narratological Duration Within the Framework of Translation Studies |
Abstract
PDF
|
Zhanhong ZHOU |
|
Vol 29, No 1 (2024): Studies in Literature and Language |
Literature Review of the Translation of Liu Cixin’s The Wandering Earth |
Abstract
PDF
|
Yaojie XUAN |
|
Vol 23, No 1 (2021): Studies in Literature and Language |
Employment of Reduplicated Words in E-C Translation of Children’s Literature: A Case Study of Ren Rongrong’s Translation of The Wind in the Willows |
Abstract
PDF
|
Yaqi YANG, Xianghong CHEN |
|
Vol 17, No 3 (2018): Studies in Literature and Language |
A Review on John Fryer’s Scientific Translation in the Late Qing Dynasty |
Abstract
PDF
|
Lifang YANG, Changbao LI |
|
Vol 8, No 1 (2014): Studies in Literature and Language |
“Deceptive Equivalence” in C-E Fictional Translation: A Literary Stylistic Approach |
Abstract
PDF
|
Qiushi WANG |
|
Vol 20, No 3 (2020): Studies in Literature and Language |
The Accuracy and Defamiliarization Translation Strategy of Pearl S. Buck on All Men Are Brothers |
Abstract
PDF
|
Jiya LI |
|
Vol 16, No 1 (2018): Studies in Literature and Language |
An Empirical Study on Abstract Translation of MA Theses by English Majors: Based on the MA Theses From 5 Universities in Jiangxi Province |
Abstract
PDF
|
Yuying LI, Wandi HU |
|
Vol 10, No 6 (2015): Studies in Literature and Language |
Factors Influencing the Choice of Translation Strategies Based on Think-Aloud Protocols |
Abstract
PDF
|
Mengyan LUO, Yushan ZHAO |
|
Vol 24, No 3 (2022): Studies in Literature and Language |
A Literature Review on the Studies of Four Generations under One Roof and its English Translation |
Abstract
PDF
|
Hui SHAN |
|
Vol 19, No 2 (2019): Studies in Literature and Language |
Translation Studies From Multiple Perspectives |
Abstract
PDF
|
Jixing LONG |
|
Vol 14, No 2 (2017): Studies in Literature and Language |
An Analysis of the Present Situation and Problems of Business English Translation in China |
Abstract
Full Text (PDF)
|
Yanfang HOU |
|
Vol 22, No 3 (2021): Studies in Literature and Language |
On the Allusion Translation in Traditional Chinese Drama: A Case Study of the English Version of The Peony Pavilion |
Abstract
PDF
|
Ying ZHOU, Yingchun CAO |
|
Vol 17, No 3 (2018): Studies in Literature and Language |
On Wang Rongpei’s Drama Translation Strategy: A Case Study of The Peony Pavilion |
Abstract
PDF
|
Shuo CAO, Jingyang GAO, Ying JIANG |
|
Vol 8, No 1 (2014): Studies in Literature and Language |
Treatment of Cultural Differences in Translation |
Abstract
PDF
|
Lihua YANG |
|
Vol 26, No 2 (2023): Studies in Literature and Language |
Study on the Chinese Translation of Emily Dickinson’s Poems from the Perspective of Eco-translatology: Taking Zhou Jianxin’s Selected Poems of Emily Dickinson (601-900) as an Example |
Abstract
PDF
|
Jingwen XIE |
|
Vol 16, No 1 (2018): Studies in Literature and Language |
The Effect of Comparative FonF Structure on Learning L2 Verb Components |
Abstract
PDF
|
Gholam Reza Parvizi |
|
Vol 24, No 3 (2022): Studies in Literature and Language |
Translation of Personal Address in Peach Blossom Paradise |
Abstract
PDF
|
Lijun LI, Yongju BAI |
|
Vol 19, No 1 (2019): Studies in Literature and Language |
Critical Thinking Oriented Teaching Reform of Business English Translation |
Abstract
PDF
|
Ying JIANG |
|
Vol 14, No 2 (2017): Studies in Literature and Language |
An Eco-Translatological Perspective to Folk Culture Translation: A Case Study of To Live Translated by Michael Berry |
Abstract
Full Text (PDF)
|
Jia MIAO, Yucheng ZHOU |
|
Vol 28, No 3 (2024): Studies in Literature and Language |
A Study on the Characteristics and Translation of Chinese Ceramic Terms From the Perspective of Terminology |
Abstract
PDF
|
Na XU |
|
Vol 17, No 3 (2018): Studies in Literature and Language |
Translation of Onomatopoeia Words in The Republic of Wine From the Perspective of Relevance Theory |
Abstract
PDF
|
Yushan ZHAO, Rui CHEN |
|
101 - 125 of 148 Items |
<< < 1 2 3 4 5 6 > >> |