Investigation and Analysis of the Translation Tests in CET-4: Taking Software Engineering Students in Jiangxi Normal University as an Example

Qingsheng LU


College English Test (abbreviated as CET) is one of the major language tests in China. Its purpose is to measure Chinese college students’comprehensive ability in English and it plays a positive role in achieving the goal of college English curriculum. Since its birth, CET has been reformed in scoring system, score reporting, test content and test questions, especially in translation test. This will enhance college English translation teaching which has been ignored for a long time. The paper mainly analyzes the reform of the translation test types in College English Test Band 4 and the current situation of translation teaching for non-English majors. 194 software engineering college students in Jiangxi normal university were required to accomplish the questionnaire survey to inquire into the problems they had encountered in CET-4 translation test and their translation learning situation in class, hoping to provide teachers and students with constructive suggestions with regard to college English translation teaching and learning.


CET-4; Translation test types; College English teaching

Full Text:



Dan, Z. (2018). On common problems and countermeasures of college students in CET-4 translation. English Square, (12), 86-92.

Guang, Y. (2016). A Brief Analysis of the Reform of New CET-4 translation questions in translation teaching. Internet Education, 35(2), 229-240.

Hong, C. (2018). The reverse effect of CET-4 translation questions on translation teaching. English square, 23(2), 165-174.

Ji, L. (2016). Analysis on the reform of new questions in college English test band 4. Education and Teaching BBS, 40(1), 21-40.

Juan, L. (2015). Discussion on translation teaching strategies based on new questions of CET-4 translation. English square, 52 (3), 47-66.

Ning, H. (2017). CET-4 and CET-6 translation and Chinese traditional culture inheritance education. Journal of Heilongjiang Institute of Technology, 24(4), 427-435.

Sufen, L. (2014). College English test band 4 and band 6 translation of new questions and college English teaching strategies. Journal of Hunan Post and Telecommunications Vocational and Technical College, (2). 47-51.

Zhe, L. (2015). Implications of new test types for college English test band 4 translation on teaching. English on Campus, 56(3), 680-688.



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2019 Qingsheng Lu

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Share us to:   


Online Submission


How to do online submission to another Journal?

If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.

We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases:;;

 Articles published in Studies in Literature and Language are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).


Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://; Http://;;

Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture