Study On Translation Compensation Strategies: An Analysis of English Translation of Mo Yan’s Red Sorghum

Ying LUO, Yuying LI

Abstract


The study on translation compensation at home could date back to the 1980s, but the scope of the research still remains narrow. In order to study the theory from a more panoramic and comprehensive perspective, the study pays closer attention to the translation compensation strategies. Combined with some typical cases in Howard Goldblatt’s English version of<i> Red Sorghum</i> by Mo Yan, the thesis analyzes the four most frequently used translation compensation strategies employed in this classic literary work, including amplification, annotation, paraphrase and substitution. The conclusion is reached that the compensation strategies are expected to be employed flexibly rather than mechanically during the translating process.


Keywords


Translation compensation strategies; Amplification; Annotation; Paraphrase; Substitution

Full Text:

PDF

References


Hervey. S., & Higgins, I. (1992). Thinking translation: A course in translation method: French-English. London: Routledge.

Ma, H. J. (2003). The Classification and Amplification of Translation Compensation--an Analysis of the Compensation Strategies in Hawkes’s Translation of The Story of the Stone. Foreign Language and Their Teaching, (10), 37-39.

Mo, Y. (2003). Red Sorghum (H. Goldblatt, Trans.). London: Arrow Books.

Mo, Y. (2013). Red Sorghum. Beijing: China Writers Publishing House.

Nida, E. A. (1993). Language and culture: Context in translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Xia,T. D. (2006). The Study on Translation Compensation. Wuhan: Hubei Education Press.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/10448

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2018 Ying Luo

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


 

Online Submissionhttp://cscanada.org/index.php/sll/submission/wizard

Please send your manuscripts to sll@cscanada.net,or  sll@cscanada.org  for consideration. We look forward to receiving your work.


We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; sll@cscanada.net; sll@cscanada.org

 Articles published in Studies in Literature and Language are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mailoffice@cscanada.net; office@cscanada.org; caooc@hotmail.com

Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture