Search Thesis Abstracts
Issue | Title | |
Vol 16, No 1 (2018): Studies in Literature and Language | The Effect of Comparative FonF Structure on Learning L2 Verb Components | Abstract PDF |
Gholam Reza Parvizi | ||
Vol 24, No 3 (2022): Studies in Literature and Language | Translation of Personal Address in Peach Blossom Paradise | Abstract PDF |
Lijun LI, Yongju BAI | ||
Vol 19, No 1 (2019): Studies in Literature and Language | Critical Thinking Oriented Teaching Reform of Business English Translation | Abstract PDF |
Ying JIANG | ||
Vol 14, No 2 (2017): Studies in Literature and Language | An Eco-Translatological Perspective to Folk Culture Translation: A Case Study of To Live Translated by Michael Berry | Abstract Full Text (PDF) |
Jia MIAO, Yucheng ZHOU | ||
Vol 28, No 3 (2024): Studies in Literature and Language | A Study on the Characteristics and Translation of Chinese Ceramic Terms From the Perspective of Terminology | Abstract PDF |
Na XU | ||
Vol 17, No 3 (2018): Studies in Literature and Language | Translation of Onomatopoeia Words in The Republic of Wine From the Perspective of Relevance Theory | Abstract PDF |
Yushan ZHAO, Rui CHEN | ||
Vol 8, No 1 (2014): Studies in Literature and Language | A Stealth Transmitter: How Does Ezra Pound Riddle the English Text? | Abstract PDF |
Guoxiang WU | ||
Vol 25, No 2 (2022): Studies in Literature and Language | Study on the Translation and Communication Content Model of Chinese Literature Going Global From the Perspective of Communication Studies | Abstract PDF |
Liangqiu LÜ, Juan YU | ||
Vol 24, No 2 (2022): Studies in Literature and Language | Research on the International Image of Hangzhou in the Pre-Asian Games Period: A Case Study on Linguistic Landscape of Liangzhu Area | Abstract PDF |
Xintong YANG, Xianghong CHEN | ||
Vol 22, No 2 (2021): Studies in Literature and Language | Literature Review on Ren Rongrong’s Chinese Translation of Charlotte’s Web | Abstract PDF |
Yu ZHOU, Changbao LI | ||
Vol 17, No 2 (2018): Studies in Literature and Language | The Loss of Cultural Image in Literary Translation-A Case Study of the English Version of The Peony Pavilion | Abstract PDF |
Weifen ZHANG, Yingchun CAO | ||
Vol 7, No 3 (2013): Studies in Literature and Language | Spell Translation in Harry Potter From the Perspective of Skopostheorie: A Comparative Analysis on the Versions From Mainland China and Taiwan | Abstract PDF |
Wangyue ZHOU, Yue ZHUO | ||
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language | Paratextual Elements in Archaeology News Translation Within the Multimodal Framework: A Case Study on Sanxingdui Ruins in Xinhua News Agency | Abstract PDF |
Minying YE | ||
Vol 10, No 4 (2015): Studies in Literature and Language | Syntactic and Semantic Interface in Translating Methods & Writing Techniques | Abstract PDF |
Baseel Ali AlBzour, Naser Naif Albzour | ||
Vol 4, No 2 (2012): Studies in Literature and Language | The Function of Translation in China in the Globalization Era Revisited | Abstract PDF HTML indexed/included/archived |
Lihua LIU | ||
Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language | Relevance, Processing Effort, and Contextual Effect in Farsi Translation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man | Abstract PDF indexed/included/archived |
Mohammad Reza Esfandiari, Mohammad Jamshid | ||
Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language | The Formalization of English Structures with Preposition “in” and Their Chinese Translations | Abstract PDF indexed/included/archived |
Xiaowei GUAN | ||
Vol 2, No 3 (2011): Studies in Literature and Language | A New World of the Tradition of Bible Translation into Chinese is Opening up: Review of Study on the Tradition of Bible Translation into | Abstract PDF indexed/included/archived |
Xiaochuan REN | ||
Vol 8, No 3 (2014): Studies in Literature and Language | Littérature Féminine, Esprit National. Découverte et Traductions de la Poésie Allemande des Lumières dans le Journal Encyclopédique | Abstract PDF |
Daniel Droixhe | ||
Vol 6, No 2 (2013): Studies in Literature and Language | On the Inter-Subjectivity in Translation: Viewed from “Triangulation” Model | Abstract PDF indexed/included/archived |
Yushan ZHAO, Hongjing ZHU | ||
Vol 6, No 1 (2013): Studies in Literature and Language | Constraints in Lin Shu’s Literary Translation: A Social-Cultural Perspective | Abstract PDF indexed/included/archived |
Lihua Yang | ||
Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language | Chinese Corporate Profiles Translation: A German Functionalist Perspective | Abstract PDF HTML indexed/included/archived |
Ruixue MA | ||
Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language | Comparison of Two Chinese Translations of the Gettysburg Address | Abstract PDF HTML indexed/included/archived |
Lili ZHAN, Haiqing CHEN | ||
126 - 148 of 148 Items | << < 1 2 3 4 5 6 |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
- Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
- Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"