|
Issue |
Title |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
Translation of Jiuzhaigou Tourism Websites From the Perspective of Eco-translatology |
Abstract
PDF
|
Lijun LI, Wenxin SHAO |
|
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Shifts of Appraisal Meaning and Character Depiction Effect in Translation: A Case Study of the English Translation of Mai Jia’s In the Dark |
Abstract
PDF
|
Yiying FAN, Jia MIAO |
|
Vol 15, No 1 (2017): Studies in Literature and Language |
Foreignizing Translation on Chinese Traditional Funeral Culture in the Film Ju Dou |
Abstract
PDF
|
Xiamei PENG, Piaodi WANG |
|
Vol 10, No 2 (2015): Studies in Literature and Language |
Readership in Shaping Fu Donghua’s Translation of Gone With the Wind |
Abstract
PDF
|
Haiping WANG |
|
Vol 23, No 2 (2021): Studies in Literature and Language |
Translator’s Subjective Awareness of News Translation in the Context of Intercultural Communication: A Case Study of the Translation of “Want to Be the Mayor of New York? Better Know Your Wings and Dumplings” |
Abstract
PDF
|
Liangqiu LÜ, Na DENG |
|
Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language |
The Variation of Qu Yuan’s Image in Hawkes’ Translation of Li Sao |
Abstract
PDF
|
Yafang LI, Honghui TAN |
|
Vol 21, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Metaphor Translation from the Perspective of Conceptual Metaphor Theory: Based on the Analysis of Imagery“红酥手”in Song Ci |
Abstract
PDF
|
Jie ZHANG |
|
Vol 16, No 3 (2018): Studies in Literature and Language |
Study On Translation Compensation Strategies: An Analysis of English Translation of Mo Yan’s Red Sorghum |
Abstract
PDF
|
Ying LUO, Yuying LI |
|
Vol 7, No 2 (2013): Studies in Literature and Language |
Chinese Translation of English Human Body Idioms Based on the Functional Equivalence Theory |
Abstract
PDF
|
Jinming FANG |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
Question of Equivalence in Translation: Analysis of the Mandinka-English Translated Transcripts of TRRC Witnesses in the Gambia |
Abstract
PDF
|
Oladotun Opeoluwa Olagbaju, Abdoulie Senghore |
|
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation as Mimesis: Paul Ricoeur’s Narrative Account |
Abstract
PDF
|
Ling XUE |
|
Vol 13, No 2 (2016): Studies in Literature and Language |
A Corpus-Based Comparative Study on George Orwell’s 1984 Chinese Translation Strategies |
Abstract
PDF
|
Keli LI, Yufang Ho |
|
Vol 26, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
The Purpose of Translation Activities in Different Historical Contexts |
Abstract
PDF
|
Siyuan Li |
|
Vol 6, No 3 (2013): Studies in Literature and Language |
Translation Strategies Under Intercultural Context |
Abstract
PDF
|
Puyu NING |
|
Vol 6, No 2 (2013): Studies in Literature and Language |
On the Inter-Subjectivity in Translation: Viewed from “Triangulation” Model |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
Yushan ZHAO, Hongjing ZHU |
|
Vol 6, No 1 (2013): Studies in Literature and Language |
Constraints in Lin Shu’s Literary Translation: A Social-Cultural Perspective |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
Lihua Yang |
|
Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language |
Chinese Corporate Profiles Translation: A German Functionalist Perspective |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
Ruixue MA |
|
Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language |
Comparison of Two Chinese Translations of the Gettysburg Address |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
Lili ZHAN, Haiqing CHEN |
|
Vol 4, No 2 (2012): Studies in Literature and Language |
The Function of Translation in China in the Globalization Era Revisited |
Abstract
PDF
HTML
indexed/included/archived
|
Lihua LIU |
|
Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language |
Relevance, Processing Effort, and Contextual Effect in Farsi Translation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
Mohammad Reza Esfandiari, Mohammad Jamshid |
|
Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language |
The Formalization of English Structures with Preposition “in” and Their Chinese Translations |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
Xiaowei GUAN |
|
Vol 2, No 3 (2011): Studies in Literature and Language |
A New World of the Tradition of Bible Translation into Chinese is Opening up: Review of Study on the Tradition of Bible Translation into |
Abstract
PDF
indexed/included/archived
|
Xiaochuan REN |
|
Vol 8, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Littérature Féminine, Esprit National. Découverte et Traductions de la Poésie Allemande des Lumières dans le Journal Encyclopédique |
Abstract
PDF
|
Daniel Droixhe |
|
126 - 148 of 148 Items |
<< < 1 2 3 4 5 6 |