|
Issue |
Title |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
The Recreation of the “Sapience” of Xue Baochai in the Translations of Hong Lou Meng |
Abstract
PDF
|
Tang HE, Xi CHEN |
|
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation and Reception of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels in China |
Abstract
PDF
|
Jiachen LIN, Changbao LI |
|
Vol 13, No 5 (2016): Studies in Literature and Language |
Comparative Study on Emphasis Embodied in Displacement and Conversion of Sentence Elements |
Abstract
PDF
|
Yan WANG |
|
Vol 27, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
The Study of C-E Translation of A Public Example From the Perspective of House’s Newly Revised Translation Quality Assessment Model |
Abstract
PDF
|
Wenna SHI, Xue JIANG |
|
Vol 21, No 3 (2020): Studies in Literature and Language |
A Literature Review on Li Hun and its English Versions |
Abstract
PDF
|
Jie WU, Xianghong CHEN |
|
Vol 17, No 2 (2018): Studies in Literature and Language |
On the Equivalence of Translation – A Contextual Approach |
Abstract
PDF
|
Weihong ZHOU, Wei WANG |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
On the Translation of Folding Beijing from the Perspective of Horizon of Expectations |
Abstract
PDF
|
Zhaoyu WANG, Baoling WANG |
|
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Two Enlightenments on Chinese Literature Going Out: By Comparing Wolf Totem With China in Ten Words |
Abstract
PDF
|
Juan GU |
|
Vol 10, No 4 (2015): Studies in Literature and Language |
A Study of the Translation of English and Chinese Film Titles From the Perspective of Culture and the Beauty of Language |
Abstract
PDF
|
Xiaoqing TAN |
|
Vol 23, No 3 (2021): Studies in Literature and Language |
The Domestication Strategy Adopted in Ku Hung-ming’s Analects of Confucius and Its Influence |
Abstract
PDF
|
Xia DAI, Xiangyang WANG |
|
Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language |
Investigation and Analysis of the Translation Tests in CET-4: Taking Software Engineering Students in Jiangxi Normal University as an Example |
Abstract
PDF
|
Qingsheng LU |
|
Vol 13, No 5 (2016): Studies in Literature and Language |
An Analysis on the Chinese-English Translation Mechanism of Chinese Enterprises Profiles From Functionalist Perspective |
Abstract
PDF
|
Hu CHENG |
|
Vol 27, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
A Study on the Translation of “Red” Based on the Chinese-English Parallel Corpus of A Dream of Red Mansions |
Abstract
PDF
|
Chunzhen YAO, Lianlian LIU |
|
Vol 21, No 3 (2020): Studies in Literature and Language |
Study on the Linguistic Style of LIN Shu’s Translation |
Abstract
PDF
|
Lihua YANG |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
Translation of Jiuzhaigou Tourism Websites From the Perspective of Eco-translatology |
Abstract
PDF
|
Lijun LI, Wenxin SHAO |
|
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Shifts of Appraisal Meaning and Character Depiction Effect in Translation: A Case Study of the English Translation of Mai Jia’s In the Dark |
Abstract
PDF
|
Yiying FAN, Jia MIAO |
|
Vol 15, No 1 (2017): Studies in Literature and Language |
Foreignizing Translation on Chinese Traditional Funeral Culture in the Film Ju Dou |
Abstract
PDF
|
Xiamei PENG, Piaodi WANG |
|
Vol 10, No 2 (2015): Studies in Literature and Language |
Readership in Shaping Fu Donghua’s Translation of Gone With the Wind |
Abstract
PDF
|
Haiping WANG |
|
Vol 23, No 2 (2021): Studies in Literature and Language |
Translator’s Subjective Awareness of News Translation in the Context of Intercultural Communication: A Case Study of the Translation of “Want to Be the Mayor of New York? Better Know Your Wings and Dumplings” |
Abstract
PDF
|
Liangqiu LÜ, Na DENG |
|
Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language |
The Variation of Qu Yuan’s Image in Hawkes’ Translation of Li Sao |
Abstract
PDF
|
Yafang LI, Honghui TAN |
|
Vol 21, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Metaphor Translation from the Perspective of Conceptual Metaphor Theory: Based on the Analysis of Imagery“红酥手”in Song Ci |
Abstract
PDF
|
Jie ZHANG |
|
Vol 16, No 3 (2018): Studies in Literature and Language |
Study On Translation Compensation Strategies: An Analysis of English Translation of Mo Yan’s Red Sorghum |
Abstract
PDF
|
Ying LUO, Yuying LI |
|
Vol 7, No 2 (2013): Studies in Literature and Language |
Chinese Translation of English Human Body Idioms Based on the Functional Equivalence Theory |
Abstract
PDF
|
Jinming FANG |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
Question of Equivalence in Translation: Analysis of the Mandinka-English Translated Transcripts of TRRC Witnesses in the Gambia |
Abstract
PDF
|
Oladotun Opeoluwa Olagbaju, Abdoulie Senghore |
|
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation as Mimesis: Paul Ricoeur’s Narrative Account |
Abstract
PDF
|
Ling XUE |
|
76 - 100 of 148 Items |
<< < 1 2 3 4 5 6 > >> |