Search Thesis Abstracts
Issue | Title | |
Vol 16, No 1 (2020): Cross-Cultural Communication | The Manipulation of Ideology in Children’s Literature Translation: A Comparative Study on Two Chinese Versions of Charlotte’s Web | Abstract PDF |
Wenjia ZHOU, Yuying LI | ||
Vol 14, No 4 (2018): Cross-Cultural Communication | Teaching Translation for Electric Power English From the Perspective of Relevance Theory: Belt and Road Initiative and Electric Power Education | Abstract PDF |
Yushan ZHAO, Rui CHEN | ||
Vol 8, No 6 (2012): Cross-Cultural Communication | A Moment of Truth in Translating Proper Names in Naguib Mahfouz’ Trilogy from Arabic into English | Abstract PDF Indexed/Included/Archived |
Raghd Al Rabadi | ||
Vol 16, No 1 (2020): Cross-Cultural Communication | Li Shanlan’s Achievements in Scientific Translation and His Contributions to the Modernization of Chinese Sciences | Abstract PDF |
Jia WANG, Changbao Li | ||
Vol 12, No 6 (2016): Cross-Cultural Communication | Cultural Soft Power in the Translation of Chinese Classics | Abstract PDF |
Jingyi SUN | ||
Vol 10, No 3 (2014): Cross-Cultural Communication | The Theoretical Study on New Development of Linguistic Approach Translation | Abstract PDF |
Jinyu DONG | ||
Vol 19, No 1 (2023): Cross-Cultural Communication | Enhancing Learners’ Critical Thinking Ability Through Pedagogical Translation in English Language Teaching | Abstract PDF |
Xuehui WU, Hua WANG, Jiaying REN | ||
Vol 17, No 1 (2021): Cross-Cultural Communication | A Review on Li Zhizao’s Scientific Translation and His Contribution to the Chinese Science Development | Abstract PDF |
Xiaoting LI, Changbao LI | ||
Vol 12, No 12 (2016): Cross-Cultural Communication | Errors and Solutions of C-E Translation on Tourism Spots Signs | Abstract PDF |
Qiong WAN | ||
Vol 14, No 3 (2018): Cross-Cultural Communication | Thematic Progression Theory and Discourse Translation: A Case Study of The Gift of the Magi | Abstract PDF |
Lijun LI, Yi CHEN | ||
Vol 8, No 5 (2012): Cross-Cultural Communication | Changes of Translation Definition and Turns of Translation Studies | Abstract PDF Indexed/Included/Archived |
Jixing LONG | ||
Vol 17, No 1 (2021): Cross-Cultural Communication | Tourism Translation of Jingdezhen Ceramic Culture from the Perspective of Skopos Theory | Abstract PDF |
Yu SHAO | ||
Vol 12, No 10 (2016): Cross-Cultural Communication | Analysis of the Translation Strategies of Ku Hungming’s English Version of Zhongyong from the Perspective of Skopos Theory | Abstract PDF |
Haiyan LI, Wenli DUAN | ||
Vol 16, No 1 (2020): Cross-Cultural Communication | Narrating History: Understanding China’s Earliest Narratives in Zuo Zhuan | Abstract PDF |
Ling XUE | ||
Vol 10, No 5 (2014): Cross-Cultural Communication | Is Achieving a Scientific and Coherent Account of Translation an Illusion? — Looking Into the Traditional Approaches to Translation Studies | Abstract PDF |
Xiyao HONG | ||
Vol 14, No 3 (2018): Cross-Cultural Communication | A Public Signs Translation Assessment to Binzhou City of China From the Perspective of Dynamic Equivalence | Abstract PDF |
Hu CHENG | ||
Vol 8, No 5 (2012): Cross-Cultural Communication | Discussion on International Internship and Intercultural Competence from a Perspective of Higher Educational Internationalization -- A Case Study of the Program Work and Travel USA | Abstract PDF Indexed/Included/Archived |
Xiaochi ZHANG | ||
Vol 16, No 4 (2020): Cross-Cultural Communication | A Study on the Translation and Intercultural Communication of Yugur Ethnic Culture | Abstract PDF |
Zhijiao FENG | ||
Vol 12, No 9 (2016): Cross-Cultural Communication | On the Chinglish Phenomenon in Publicity Material Translation in the Context of Blue Economy | Abstract PDF |
Qing XU | ||
Vol 20, No 4 (2024): Cross-Cultural Communication | Reconstructing Cultural Identity via Paratexts: A Case Study of the English Translation of The Great Ming Code | Abstract PDF |
Han XIAO | ||
Vol 15, No 4 (2019): Cross-Cultural Communication | Translation and Reception of The Adventures of Huckleberry Finn in China and Its Implications | Abstract PDF |
Huiqing OUYANG, Changbao LI | ||
Vol 18, No 1 (2022): Cross-Cultural Communication | An Analysis of Karen Kingsbury’s English Version of Love in a Fallen City Under the Guidance of Toury’s Translation Norm Theory | Abstract PDF |
Xiaowen XUE | ||
Vol 8, No 4 (2012): Cross-Cultural Communication | A Comparison of Transitivity System in English and Chinese | Abstract PDF Indexed/Included/Archived |
Yuli SUN, Yushan ZHAO | ||
Vol 20, No 4 (2024): Cross-Cultural Communication | A Study on English Translation of Culture-Loaded Words in The Republic of Wine From the Perspective of Postcolonial Translation Theory | Abstract PDF |
Wenjie WEI, Li SUN | ||
Vol 18, No 1 (2022): Cross-Cultural Communication | English Translation and Communication of Dialogues in Paradise | Abstract PDF |
Xiaoting LI, Changbao LI | ||
26 - 50 of 79 Items | << < 1 2 3 4 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
- Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
- Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"