Readership in Shaping Fu Donghua’s Translation of Gone With the Wind
Abstract
This thesis intends to introduce a few key concepts of the reception theory like Jauss’s “horizon of expectations” and Iser’s “the implied reader” and apply them to justify, in terms of the translation strategies, the first Chinese translation of the novel Gone with the Wind by Fu Donghua, which was once popular among readers at that time but later on received bitter criticism from scholars in the translation domain.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Christiane, N. (2001). Translating as a purposeful activity: Functionalist approaches explained. China: Shanghai Foreign Language Education Press.
Feng, Q. H., & Wang, Y. (1998). Translation studied from the perspective of cultural communications—A study of translations of gone with the wind. Journal of Shanghai International Studies University, (3), 52-56.
Hu, K. B., & Hu, S. R. (2006). Reception theory as an explanatory tool in translation studies. Chinese Translators Journal, 2006, (3), 10-14.
Jauss, H. R., & Holub, R. C. (1987). Reception aesthetics and reception theory. In N. Zhou & Y. P. Jin (Trans.). Shenyang, China: Liaoning People’s Publishing House.
Ma, X. (2000). Literary translation viewed from the perspective of reception aesthetics. Chinese Translators Journal, (2), 47-51.
Ma, Z. Y. (2004). A brief history of translation in China: Before the May 4 movement. China Translation & Publishing Corporation.
Mitchell, M. (2002). Gone with the wind. In D. H. Fu (Trans.). Hangzhou: Zhejiang People’s Publishing House.
Mitchell, M. (2002). Gone with the wind. Bejing, China: Current Chinese Publishing House.
Munday, J. (2010). Introducing translation studies: Theories and applications. China: Shanghai Foreign Language Education Press.
Quine, W. V. (1996). On the reasons for indeterminacy of translation. The Journey of Philosophy, (6), 178-183.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/n
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c)
Online Submission: http://cscanada.org/index.php/sll/submission/wizard
Please send your manuscripts to sll@cscanada.net,or sll@cscanada.org for consideration. We look forward to receiving your work.
We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; sll@cscanada.net; sll@cscanada.org
Articles published in Studies in Literature and Language are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE Editorial Office
Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org
E-mail: office@cscanada.net; office@cscanada.org; caooc@hotmail.com
Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture