From “Local” to “International”: Some Reflections on Translation Norms of Scenic Spot Introductions under the Context of Cultural Self-confidence in the New Era
Abstract
The current research surveys scenic spot introduction texts and summarizes the genre’s linguistic norms, which provide guiding principles for similar style’s Chinese-English translation. By adopting the set of translation and linguistic norms in the re-translation work of a local park in the City of Yantai, the translators attempt to prove that domestication could be a proper strategy when translating scenic spot introduction discourse.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Bartsch, R. (1987). Norms of language. London: Longman.
Guo, M. H. (2012). Proposals to improve the accuracy of bilingual public signs. Canadian Social Science, 8(2), 156-159.
Ko, L. (2010). Chinese-English translation of public signs for tourism. The Journal of Specialized Translation, (13), 111-123.
Theo, H. (1999). Translation in systems: Descriptive and systemic approaches explained. Manchester. St. Jerome.
Li, et al. (2015). Analysis on bilingual public signs in the view of audience theory—A case study of city traffic public signs in Xi’an. Open Journal of Modern Linguistics. (5), 181-186.
Lü, H. F. (2005). On functional features and Chinese-English translation of the expressions on public signs. Terminology Standardization & Information Technology, (2), 21-29.
Miller, K. (2020). The most beautiful places in America’s state and national parks. Retrieved from https://www.theactivetimes.com/travel/state-national-parks-america-MOST-beautiful-places
Xi, J. P. (2019). Xi stresses stronger cultural confidence. Retrieved from http://english.qstheory.cn/2019-03/05/c_1124195710.htm
Xu, G. C. (2018). Xi Jinping thought on new-era Chinese socialism has made original contributions to developing Marxism. Retrieved from http://english.qstheory.cn/2018-12/21/c_1123801134.htm
Gideon, T. (1995). Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/12153
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2021 Canadian Social Science
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Reminder
- How to do online submission to another Journal?
- If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
Submission Guidelines for Canadian Social Science
We are currently accepting submissions via email only. The registration and online submission functions have been disabled.
Please send your manuscripts to css@cscanada.net,or css@cscanada.org for consideration. We look forward to receiving your work.
Articles published in Canadian Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
Canadian Social Science Editorial Office
Address: 1020 Bouvier Street, Suite 400, Quebec City, Quebec, G2K 0K9, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net
Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture