Le traitement lexicographique des synonymes dans les grands dictionnaires chinois-français : cas d’étude de 的确, 确实 et 实在

Fang HUANG

Abstract


Cet article porte sur le traitement des synonymes dans deux grands dictionnaires chinois-français. Une étude sémantique, grammaticale et pragmatique est réalisée à propos des trois adverbes synonymes “的确”, “确实” et “实在”, en se fondant sur des descriptions lexicographiques provenant de dictionnaires chinois, sur des recherches pertinentes et sur un corpus. Et puis, une investigation détaillée du traitement de ces synonymes dans les dictionnaires chinois-français révèle certaines insuffisances dans leur différentiation, telles que : équivalents décontextualisés, informations insuffisantes, manque de renvois, etc. Enfin, des solutions sont proposées pour améliorer le traitement des synonymes dans les dictionnaires chinois-français.


Keywords


Synonymes ; Les grands dictionnaires chinois-français; 的确,确实, 实在 ; Problèmes ; Perspectives d’optimisation

References


Association Ricci. (2014). Dictionnaire Ricci chinois-français. Presse commerciale.

Boussinot, R. (2008). Synonymes, analogies, antonymes (Rééd. sous la dir. de Pruvost, J.). Bordas.

Cheng, Y. C. (2021). Les fonctions des adverbes daffirmation 真的(zhēnde), 确实(quèshí), 实在(shízài) et leurs études dans lenseignement des langues secondes (mémoire de maîtrise). Université normale de Qufu.

Dictionnaire chinois JUZI. (2023). Presse commerciale.

Huang, J. H. (2014). Grand dictionnaire chinois-français contemporain. Editions de l’enseignement et des recherches en langues étrangères.

Li, J. R. (2007). Le modèle sémantique et la limitation syntaxique des phrases avec 实在(shízài). Lenseignement du chinois dans le monde, 5, 41-53.

Niklas-Salminien, A. (2015). La lexicologie (2e éd.). Armand Colin.

Polguère, A. (2016). Lexicologie et sémantique lexicale. Notions fondamentales (3e éd.). Les Presses de l’Université de Montréal.

Wu, S. Q., Liu, D. L., & Liu, Q. (2021). Étude des caractéristiques comportementales des adverbes synonymes d’affirmation basée sur le corpus - cas d’étude de 的确(díquè), 确实(quèshí), 实在(shízài), 着实(zhuóshí). Enseignement des langues étrangères, 42(5), 19-25.

Zhang, Z. Y., & Zhang, Q. Y. (2005). Dictionnaire des synonymes de Xinhua de chinois contemporain. Presse commerciale.

Zhao, X., & Li, Y. (2009). Dictionnaire des synonymes. Presse commerciale.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/13358

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Canadian Social Science

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Reminder

  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

Submission Guidelines for Canadian Social Science

We are currently accepting submissions via email only. The registration and online submission functions have been disabled.

Please send your manuscripts to css@cscanada.net,or css@cscanada.org for consideration. We look forward to receiving your work.

 Articles published in Canadian Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 

Canadian Social Science Editorial Office

Address: 1020 Bouvier Street, Suite 400, Quebec City, Quebec, G2K 0K9, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture