Cultural Approach to English-Chinese Metaphor Translation

Xuedong SHI

Abstract


This paper studies the approach to English-Chinese metaphor translation. It introduces two translating approaches, aiming to explore their uses in the metaphor translation. Following an overview of domestication and foreignization, this paper analyzes the guide lines of translating metaphors through a close study of examples. This paper also explores the choices between the two strategies, trying to find the tendency in using the two approaches in cultural aspect.

Keywords


Metaphor; English-Chinese translation; Culture

Full Text:

PDF

References


Alexander, L. G. (2002). New concept English. Beijing: Foreign Languages Teaching and Research Press.

Bassnett, S., & Lefevere, A. (2002). Constructing cultures. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Fung, M. M. Y. (1995). Translation of metaphor. In An encyclopedia of translation.

Munday, J. (2001). Introducing translation studies. London: Routledge.

Newmark, P. (2002). Approaches to translation. London: Prentice Hall International (UK).

Newmark, P. (2002). A textbook of translation. London: Prentice Hall International (UK).

Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969/1982). The theory and practice of translation. Leiden: E. J. Brill.

Richards, J. P., & Platt, H. (2000). Longman dictionary of language teaching & applied linguistics. England: Longman Group.

Shuttleworth, M., & Cowie, M. (1997). Dictionary of translation studies. Manchester: St Jerome Publishing.

Shuttleworth, M., & Cowie, M. (1997). Dictionary of translation studies. Manchester: St. Jerome Pub.

Snell-Hornby, M. (1988). Translation studies: An integrated approach. Amsterdam Philadelphia: Routledge.

Ullmann, S. (1979). Semantics: An introduction to the science of meaning. U.S.A.: Happer & Row Publishers, Inc.

Venuti, L. (1995). The translator’s invisibility: A history of translation. London & New York: Routledge.

Vermeer, H. (1989). Skopos and commission in translational activity. In L. Venuti (Ed.), The translation studies reader. London: Routledge.

Wang, Z. L. (1989). Fanyi: Sikou he shibi. Beijing: Foreign Languages Teaching and Research Press. (in Chinese)




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/4528

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c)




Share us to:   


 

Please send your manuscripts to hess@cscanada.net,or  hess@cscanada.org  for consideration. We look forward to receiving your work.


 


 Articles published in Higher Education of Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

HIGHER EDUCATION OF SOCIAL SCIENCE Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net Http://www.cscanada.org 
E-mailcaooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © 2010 Canadian Research & Development Center of Sciences and Cultures