Literature Review on Negative Emotive Intensifiers in English
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Arrizabalaga, B. (2014). The birth of a new resultative construction in Spanish: A corpus-based description. Folia Linguistica, (1), 119-167.
Barnfield, K. & Buchstaller, I. (2010). Intensifiers on Tyneside: Longitudinal developments and new trends. English World-Wide, (3), 252-287.
Biber, D. ,Johansson, S. Leeeh, G. Conrad, S & Finegan, E. (1999). The longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Blanco-Suarez, Z. (2013). The competition between the intensifiers dead and deadly. In H. Hasselgård, J. Ebeling & S. O. Ebeling (Eds.), Corpus Perspectives on Patterns of Lexis. Amserdan: John Benjamins, 71-90.
Blanco-Suárez, Z. (2014). Oh he is olde dogge at expounding deade sure at a Catechisme: Some considerations on the history of the intensifying adverb dead in English. Acta Linguistica Hafniensia: International Journal of Linguistics, (1), 117-136.
Bolinger, D. (1972). Degree words. The Hague: Mouton, 1972.
Cocea, C. (2015). Intensifying adverbs in English and romanian. Philologica Jassyensia, (1), 153-163.
Hoeksema, J. & Napoli, D. J. (2019). Degree resultatives as second-order constructions. Journal of Germanic Linguistics, (3), 225-297.
Hu, L. (2013). A study of the treatment of deadjective intensifiers in English learner’s dictionaries. Chongqin, China: Sichuan International Studies University.
Huang, R. (2007). A study of the semantic prosody of adjective amplifiers used by Chinese learners of English. Foreign Language Education, (4), 57-60.
Jing-Schmidt, Z. (2004). Negativity bias in language: A cognitive affective model of emotive intensifiers. Cognitive Linguistics, (3), 417-443.
Johansson, S. (1993). “Sweetly oblivious”: Some aspects of adverb-adjective combinations in present-day English. In M. Heoy (ed.). Data, Description, Discourse – Papers on the English Language in Honour of John McH Sinclair. London: Harper Collins, 39–49.
Kennedy, G. (2003). Amplifier collocations in the British National Corpus: Implications for English language teaching. TESOL Quarterly, (3), 467-487.
Klein, H. (1998). Adverbs of degree in Dutch and related languages. Amsterdam: John Benjamins.
Liu, F. (2006). A cognitive semantic study of emotive intensifiers in English. Changsha, China: Hunan Normal University.
Liu, F. (2018). A corpus-based study on semantic prosody of terribly and awfully. Journal of Changsha University, (6), 97-101.
Liu, F. Bai, J. (2019). Semantic Coercion in the English “Emotive Intensifier + Adjective” Construction. Foreign Language Teaching and Research (bimonthly), (5), 665-676.
Lorenz, G. (2002). Really worthwhile or not really significant? A corpus-based approach to the delexicalization and grammaticalization of intensifiers in Modern English. In 1. Wische & G. Diewald (eds.). New Reflections on Grammaticalization. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins, 143-161.
Manea, C. 2013. Remarks on intensifiers and intensification in English and Romanian. Studii de gramatică contrastivă, (1), 109-122.
Margerie, H. (2011). Grammaticalising constructions: to death as a peripheral degree modifier. Folia Linguistica Historica, (5), 115-148.
Méndez-Naya, B. (2003). On intensifiers and grammaticalization: The Case of SWIPE. English Studies, (4, 372-391.
Méndez-Naya, B. (2008). On the history of downright. English Language and Linguistics, (2), 267-287.
Méndez-Naya, B. (2017). Co-occurrence and iteration of intensifiers in Early English. English Text Construction, (2), 249-273.
Paradis, C. (2008). Configurations, construal’s and change: expressions of DEGREE. English Language and Linguistics, (2), 317-343.
Partington, A. (1993). Corpus evidence of language change: The case of intensifiers. In M. Baker, G. Francis & E. Tognini-Bonelli (eds.). Text and technology: In Honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins, 177-192.
Quirk, R. G., S. Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. New York: Longman.
Rossette, F. (2014). “Insanely great”: Exploring the expression of high degree in a corpus of oral English. Journée d’ étude “L’ expression du degré” Agrégation d’ Anglais, (1), 1-28.
Shao, B. Wang, W. Huang, D. (2017). A collostructional analysis of English amplifiers and the visualization of their semantic distances. Foreign Language Teaching and Research (bimonthly), (3), 379-391.
Sinclair, J. (1998). Collins COBUILD grammar patterns 2: Nouns and adjectives. New York: Harper Collins Publishers.
Traugott, E. C. (1995). Subjectification in grammaticalisation. In D. Stein & S. Wright (Eds.), Subjectivity and subjectivisation (pp.31-54). Cambridge: Cambridge University Press.
Xiao, R., & Tao, H. (2007). A Corpus-Based Sociolinguistic Study of Amplifiers in British English. Sociolinguistic Studies, (2), 241-273.
Zhan, Q. Subjectification of the Booster Terribly: A Corpus-based Study. Journal of Foreign Languages, (5), 38-46.
Zhang, J. (2014). A COCA-Based Study on “-ly” Emotive Intensifiers. Wuxi, China: Jiangnan University.
Zhang, R. (2013). A Corpus-based Study of Semantic Prosody Change: The Case of the Adverbial Intensifier. Concentric: Studies in Linguistics, (2), 61-82.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/11747
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2020 Yuxuan Chang
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Please send your manuscripts to hess@cscanada.net,or hess@cscanada.org for consideration. We look forward to receiving your work.
Articles published in Higher Education of Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
HIGHER EDUCATION OF SOCIAL SCIENCE Editorial Office
Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net Http://www.cscanada.org
E-mail: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net
Copyright © 2010 Canadian Research & Development Center of Sciences and Cultures