Literature Review on Negative Emotive Intensifiers in English

Yuxuan CHANG, Bin SHAO

Abstract


Negative Emotive Intensifiers are the group of English adverbs originally expressing negative emotions but later having intensifying functions. This paper concludes previous studies of Negative Emotive Intensifiers and makes some suggestions for further studies. Firstly, it analyzes the definition and classification of NEIs, finding that previous studies tend to integrate NEIs into intensifiers without considering their emotive features. Then, it claims from two aspects, synchronic perspective and diachronic perspective. Finally, suggestions are explored in detail.

Keywords


Negative Emotive Intensifiers; Definition; Synchronic study; Diachronic study

Full Text:

PDF

References


Arrizabalaga, B. (2014). The birth of a new resultative construction in Spanish: A corpus-based description. Folia Linguistica, (1), 119-167.

Barnfield, K. & Buchstaller, I. (2010). Intensifiers on Tyneside: Longitudinal developments and new trends. English World-Wide, (3), 252-287.

Biber, D. ,Johansson, S. Leeeh, G. Conrad, S & Finegan, E. (1999). The longman grammar of spoken and written English. London: Longman.

Blanco-Suarez, Z. (2013). The competition between the intensifiers dead and deadly. In H. Hasselgård, J. Ebeling & S. O. Ebeling (Eds.), Corpus Perspectives on Patterns of Lexis. Amserdan: John Benjamins, 71-90.

Blanco-Suárez, Z. (2014). Oh he is olde dogge at expounding deade sure at a Catechisme: Some considerations on the history of the intensifying adverb dead in English. Acta Linguistica Hafniensia: International Journal of Linguistics, (1), 117-136.

Bolinger, D. (1972). Degree words. The Hague: Mouton, 1972.

Cocea, C. (2015). Intensifying adverbs in English and romanian. Philologica Jassyensia, (1), 153-163.

Hoeksema, J. & Napoli, D. J. (2019). Degree resultatives as second-order constructions. Journal of Germanic Linguistics, (3), 225-297.

Hu, L. (2013). A study of the treatment of deadjective intensifiers in English learner’s dictionaries. Chongqin, China: Sichuan International Studies University.

Huang, R. (2007). A study of the semantic prosody of adjective amplifiers used by Chinese learners of English. Foreign Language Education, (4), 57-60.

Jing-Schmidt, Z. (2004). Negativity bias in language: A cognitive affective model of emotive intensifiers. Cognitive Linguistics, (3), 417-443.

Johansson, S. (1993). “Sweetly oblivious”: Some aspects of adverb-adjective combinations in present-day English. In M. Heoy (ed.). Data, Description, Discourse – Papers on the English Language in Honour of John McH Sinclair. London: Harper Collins, 39–49.

Kennedy, G. (2003). Amplifier collocations in the British National Corpus: Implications for English language teaching. TESOL Quarterly, (3), 467-487.

Klein, H. (1998). Adverbs of degree in Dutch and related languages. Amsterdam: John Benjamins.

Liu, F. (2006). A cognitive semantic study of emotive intensifiers in English. Changsha, China: Hunan Normal University.

Liu, F. (2018). A corpus-based study on semantic prosody of terribly and awfully. Journal of Changsha University, (6), 97-101.

Liu, F. Bai, J. (2019). Semantic Coercion in the English “Emotive Intensifier + Adjective” Construction. Foreign Language Teaching and Research (bimonthly), (5), 665-676.

Lorenz, G. (2002). Really worthwhile or not really significant? A corpus-based approach to the delexicalization and grammaticalization of intensifiers in Modern English. In 1. Wische & G. Diewald (eds.). New Reflections on Grammaticalization. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins, 143-161.

Manea, C. 2013. Remarks on intensifiers and intensification in English and Romanian. Studii de gramatică contrastivă, (1), 109-122.

Margerie, H. (2011). Grammaticalising constructions: to death as a peripheral degree modifier. Folia Linguistica Historica, (5), 115-148.

Méndez-Naya, B. (2003). On intensifiers and grammaticalization: The Case of SWIPE. English Studies, (4, 372-391.

Méndez-Naya, B. (2008). On the history of downright. English Language and Linguistics, (2), 267-287.

Méndez-Naya, B. (2017). Co-occurrence and iteration of intensifiers in Early English. English Text Construction, (2), 249-273.

Paradis, C. (2008). Configurations, construal’s and change: expressions of DEGREE. English Language and Linguistics, (2), 317-343.

Partington, A. (1993). Corpus evidence of language change: The case of intensifiers. In M. Baker, G. Francis & E. Tognini-Bonelli (eds.). Text and technology: In Honour of John Sinclair. Amsterdam: John Benjamins, 177-192.

Quirk, R. G., S. Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. New York: Longman.

Rossette, F. (2014). “Insanely great”: Exploring the expression of high degree in a corpus of oral English. Journée d’ étude “L’ expression du degré” Agrégation d’ Anglais, (1), 1-28.

Shao, B. Wang, W. Huang, D. (2017). A collostructional analysis of English amplifiers and the visualization of their semantic distances. Foreign Language Teaching and Research (bimonthly), (3), 379-391.

Sinclair, J. (1998). Collins COBUILD grammar patterns 2: Nouns and adjectives. New York: Harper Collins Publishers.

Traugott, E. C. (1995). Subjectification in grammaticalisation. In D. Stein & S. Wright (Eds.), Subjectivity and subjectivisation (pp.31-54). Cambridge: Cambridge University Press.

Xiao, R., & Tao, H. (2007). A Corpus-Based Sociolinguistic Study of Amplifiers in British English. Sociolinguistic Studies, (2), 241-273.

Zhan, Q. Subjectification of the Booster Terribly: A Corpus-based Study. Journal of Foreign Languages, (5), 38-46.

Zhang, J. (2014). A COCA-Based Study on “-ly” Emotive Intensifiers. Wuxi, China: Jiangnan University.

Zhang, R. (2013). A Corpus-based Study of Semantic Prosody Change: The Case of the Adverbial Intensifier. Concentric: Studies in Linguistics, (2), 61-82.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/11747

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2020 Yuxuan Chang

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


 

Please send your manuscripts to hess@cscanada.net,or  hess@cscanada.org  for consideration. We look forward to receiving your work.


 


 Articles published in Higher Education of Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

HIGHER EDUCATION OF SOCIAL SCIENCE Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net Http://www.cscanada.org 
E-mailcaooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © 2010 Canadian Research & Development Center of Sciences and Cultures