On the Perspective of Cross-Cultural Communication, the Contemporary Value and Optimization Path of English Translation of Qilu Folk Tourism Culture Terms

Jie SHI, Lulu JIN, Mengwei YU

Abstract


As China gradually deepens cross-cultural exchanges, it is essential to effectively communicate China’s story and spread Chinese culture, focusing on showcasing a true, three-dimensional, and comprehensive China. The core issue of telling China’s story urgently needs to be explored from the perspective of the dissemination of folk tourism culture, with folk tourism culture terms as the entry point. Through relevant literature research, this paper analyzes the contemporary value of the English translation of folk tourism culture terms in cross-cultural communication. Relying on Shandong’s Qilu folk customs, the paper explores the “source” of Confucian culture and elements of Chinese civilization. It elaborates on the realistic background of the English translation of Qilu folk culture terms from four aspects: language, semantics, pragmatics, and culture. By conducting case analyses on provincial scenic spots, museums, memorials, and folk museums, the paper aims to uncover the connotations of folk culture, restore the original appearance, recreate the charm, harmonize differences, and narrate quality. It outlines an optimization mechanism for the English translation of Qilu folk tourism culture terms, aiming to better guide and standardize the practice.


Keywords


Cross-cultural communication; Qilu folk customs; Tourism culture terms; English translation

Full Text:

PDF

References


Deng, R. H. & Liao, T. (2020). A Study on the Translation of Domestic Tourism Websites from the Perspective of Evaluation Framework. Chinese Foreign Languages, 17(03), 85-93.

Yu, G. M., & Pan, J. B. (2021). On the Paths and Strategies for Spreading China’s International Cultural Influence. Media Observer, (04),11-18.

Zhu, Y. N., & Xiang, D. (2018). A Study on the Translation Techniques of Ethnic Tourist Attractions under Cross-Cultural Context. Guizhou Ethnic Studies, 39(04), 148-151.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/13439

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Cross-Cultural Communication

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


Reminder

  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Online Submission: http://cscanada.org/index.php/ccc/submission/wizard

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
  • We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org

 Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture